the-goodyear-blimp-has-been-flying-over-america-for-100-years.srt

The Goodyear Blimp is an airship that is also a traveling advertisement for the Goodyear Tire and Rubber Company.

固特异飞艇是一艘飞艇,也是固特异轮胎橡胶公司的旅游广告。

The airships are immediately recognizable to most Americans.

大多数美国人一眼就能认出这些飞艇。

For the past 100 years, Goodyear has flown blimps over major sporting events, including the Daytona 500 car race.

在过去的100年里,固特异驾驶飞艇飞越重大体育赛事,包括代托纳500汽车比赛。

The blimp has been at every Daytona 500 race since 1962.

自1962年以来,飞艇一直参加代托纳500的每一场比赛。

In 2025, to celebrate the anniversary of the Goodyear blimp, the airships are taking a special tour of big events around the country.

2025年,为了庆祝固特异飞艇的周年纪念,飞艇将在全国各地进行一次特殊的大型活动之旅。

Goodyear operates three 75-meter-long airships, called Wingfoot 1, 2, and 3.

固特异运营着三艘75米长的飞艇,名为Wingfoot 1、2和3。

Wingfoot 1 is based near Akron, Ohio, which is also home to the company's headquarters.

Wingfoot 1总部位于俄亥俄州阿克伦附近,这里也是该公司总部的所在地。

Wingfoot 2 is based near Fort Lauderdale, Florida.

翼脚2号位于佛罗里达州劳德代尔堡附近。

The third airship is based near Los Angeles, California.

第三艘飞艇位于加利福尼亚州洛杉矶附近。

Today, there are many camera technologies, such as drones, that have changed aerial photography.

今天,有许多相机技术,例如无人机,改变了航拍。

However, the blimp continues to provide pictures from the air that are unusual.

然而,飞艇继续提供不同寻常的空中照片。

At the Daytona 500, for example, the airship provides a bird's-eye view of the speedway that cannot be equaled.

例如,在代托纳500上,飞艇提供了无法比拟的高速公路鸟瞰视角。

Fox Sports Director Artie Kempner spoke to the Associated Press about television coverage of the race.

福克斯体育总监阿蒂·肯普纳接受美联社采访时谈到了这场比赛的电视报道。

Kempner said, It's great to show the pack racing.

肯普纳说,展示背包比赛真是太棒了。

He added that he expected to use aerial pictures from the blimp about 50 times during his coverage.

他补充说,他预计在报道期间将使用飞艇上的航拍照片大约50次。

The Goodyear blimp has been a regular sight at major sporting events since flying above the 1955 Rose Bowl American football game.

自从1955年玫瑰碗美式橄榄球比赛以来,固特异飞艇一直是大型体育赛事的常客。

It became a service vehicle for television coverage, providing shots from high above events.

它成为电视报道的服务工具,提供高空事件的镜头。

At the same time, it has been a recognizable advertising vehicle for the Goodyear company.

与此同时,它也是固特异公司公认的广告工具。

Over the years, blimps have undergone many changes.

多年来,飞艇经历了许多变化。

They have been equipped with improvements to steering, camera, and safety technology.

他们配备了转向、摄像头和安全技术的改进。

The airship is quieter to ride because the engines and propellers have been repositioned.

飞艇乘坐起来更安静,因为发动机和螺旋桨已经重新定位。

Riding on the blimp is not too different from traveling on a small airplane.

乘坐飞艇与乘坐小型飞机旅行没有太大区别。

Each can carry 12 passengers and has reclining seats, tables, seatbelts, and a bathroom.

每辆车可搭载12名乘客,配有躺椅、桌子、安全带和浴室。

The blimp offers a smooth ride, even at its top speed, of 117 kilometers per hour.

即使在最高时速117公里的情况下,飞艇也能平稳行驶。

It's an iconic symbol for our nation.

这是我们国家的标志性象征。

A floating piece of Americana, said blimp pilot Jensen Kervern.

飞艇飞行员詹森·克文说:一块漂浮的美国。

She added, Despite changes in technology and our environment, people still get so excited to see the blimp.

她补充说,尽管技术和环境发生了变化,人们仍然很兴奋能看到飞艇。

Goodyear representatives say the blimps have covered more than 2,500 events.

固特异的代表表示,飞艇已经覆盖了2500多场活动。

And taken more than 500,000 passengers for rides.

搭乘超过50万名乘客。

President Ronald Reagan might be the most famous passenger.

罗纳德·里根总统可能是最著名的乘客。

Already in 2025, the Goodyear fleet has flown over college football games at the Rose Bowl and the Orange Bowl,, professional sports games, and golf competitions at Pebble Beach, California.

早在2025年,固特异机队就已经飞越了玫瑰碗和橙色碗的大学足球比赛、职业体育比赛和加利福尼亚圆石滩的高尔夫比赛。

One of the blimps is also expected to appear at the music festival Coachella, at WrestleMania, and at the Academy Awards.

其中一艘飞艇也有望出现在科切拉音乐节、摔跤馆和奥斯卡颁奖典礼上。

Some people, however, might wonder whether the blimp will survive another 100 years.

然而,有些人可能会怀疑飞艇是否还能再活100年。

They point to improving drone technology,

他们指出改进无人机技术,

and note that the Goodyear blimp crew at Daytona required 20 people.

请注意,代托纳的固特异飞艇机组需要20人。

But blimp pilot Kervern is not too worried.

但是飞艇飞行员克文并不太担心。

She said, There's nothing like it in the world.

她说,世界上没有什么比这更好的了。

I'm Anna Mateo.

我是安娜·马特奥。